"Рурубу": каллиграфия и танцы от Nobuhiro Sato и Haley Friesen
С японского языка слово “рурубу” дословно переводится как “танцевать и медленно струиться”. Таково название носит совместный проект канадского фотографа Хейли Фризен (Haley Friesen) и мастера каллиграфии из Сан-Франциско Нобухиро Сато (Nobuhiro Sato). Запечатлённые Фризен пластичные движения танцоров гармонично дополняются размашистыми штрихами мастера Сато.

Целью творческого дуэта было выразить всю палитру эмоций посредством языка танца.
“Я думаю, что этот проект окажется очень интересным. В особенности, полагаю, он окажет сильное визуальное воздействие именно на тех, кто не владеет японским языком,” — говорит один из авторов проекта “Рурубу” Хейли Фризен.
Великолепные танцевальные па запечатлевались фотографом и затем распечатывались на специальной акварельной бумаге. Эти “полуфабрикаты” отправлялись мастеру Сато, который предавал им завершённый вид, нанося точными и намётанными движениями иероглифы поверх изображений.
“Мне всегда казалось, что японские иероглифы имеют сильное сходство с танцорами. Все эти размашистые жесты и изящные изгибы…”, — признается Фризен.
И калиграфия и танец, являются самодостаточными и самоценными видами искусства, однако созданный Хейли Фризен и Нобухиро Сато тандем рождает новый жанр искусства, который преподносит нам известные, казалось бы, вещи в новом свете.



